Эстонцы захватили библиотеку

«Так приятно, когда кто-то проявляет искренний интерес к твоей исторической родине, твоим соотечественникам, а значит – и к тебе!»

В пятницу, 9 декабря, в Государственной библиотеке имени Мальбахова звучали речь и песни на эстонском языке, а посетителей угощали тортами, изготовленными с соблюдением национальных кулинарных традиций. Там состоялся вечер эстонской диаспоры под названием «Кодума» («Родина»), который вместе организовали Клуб интернациональной дружбы библиотеки и эстонцы, проживающие в Кабардино-Балкарии.

В пятницу, 9 декабря, в Государственной библиотеке имени Мальбахова звучали речь и песни на эстонском языке, а посетителей угощали тортами, изготовленными с соблюдением национальных кулинарных традиций. Там состоялся вечер эстонской диаспоры под названием «Кодума» («Родина»), который вместе организовали Клуб интернациональной дружбы библиотеки и эстонцы, проживающие в Кабардино-Балкарии.

Руководитель «Кодума» Марет Романи рассказала, что существует «Кодума» с 2003 года, и эстонцам, живущим в Кабардино-Балкарии, доставляет большое удовольствие общаться друг с другом, рассказывать жителям республики о своей исторической родине и принимать участие во всех мероприятиях национально-культурных центров КБР. «Кабардино-Балкария – моя вторая родина. У меня уже есть внуки, в которых смешалась кабардинская, осетинская и эстонская кровь…» – рассказала Романи. Марет выразила сожаление, что на праздник не смог приехать начальник Эльбрусского поисково-спасательного отряда Борис Тилов, который был награжден эстонским орденом за спасение в горах гражданина Эстонии.

После того как сотрудники библиотеки рассказали о географическом положении Эстонии, ее сказаниях и легендах, свою «эстонскую историю» поведал певец Альберт Урусов. После окончания вуза он был направлен на работу в Эстонию, и там, в Таллинне, однажды в уличной драке заступился за уже известного певца Тыниса Мяги. Подружившись с кабардинцем Альбертом, он как-то услыхал, как Урусов поет – так, для себя, – и посоветовал ему попробовать себя на сцене. Так и началась вокальная карьера Альберта Урусова. В библиотеке он пел песни на эстонском языке и посвященные этой маленькой прибалтийской стране. «Эстония для меня – ностальгия», – сказал певец.

Нальчикская эстонка Марика Ээсмяэ не только рассказала о декоративно-прикладном искусстве своей родины, но и показала свои работы: вышивку, тканые полотенца и удивительные цветочные композиции, которые украсят любой интерьер. К удивлению гостей вечера, которых было не менее сотни, оказалось, что яркие соцветия изготовлены мастерицей из …апельсиновой цедры. После этого Инна Малышева, носящая русскую фамилию, но, тем не менее, хорошо говорящая по-эстонски, рассказала о праздниках своей родины.

Вечер к полному восторгу гостей закончился поеданием эстонских тортов, которые изготовила Марет Романи, не только глава «Кодума», но и кондитер. «Мне нравится быть «сладкой женщиной!» – смеялась Романи, когда ее спрашивали, как она все успевает.

Предусмотрительные эстонцы заготовили даже салфетки, которые раздавали всем, кто пробовал торты. И каждый из них от души поблагодарил заведующую отделом иностранной литературы библиотеки Джульетту Кудаеву, на плечи которой легла основная нагрузка по подготовке вечера. «Так приятно, когда кто-то проявляет искренний интерес к твоей исторической родине, твоим соотечественникам, а значит – и к тебе!» – говорили они.

Источник: mk.ru

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий