То нелепый «ОХУ-ын», то страшный «Оросорсаг»: Почему Россию не хотят называть Россией?

Во многих странах Россию почему-то никак не хотят называть Россией. Например, в Венгрии наше государство называют страшноватым словом "Оросорсаг", а монголы предпочитают нелепое, с нашей точки зрения, "ОХУ-ын". Мы привыкли к тому, что в некоторых языках название нашей страны несколько искажается: Russia, la Russie, Russland. Но, по крайней мере, во всех этих словах присутствует схожий с оригиналом корень Rus. Однако, как выяснил дзен-канал «Моя планета», в ряде языков нашу страну называют совершенно не похожим на само название словом. И если в некоторых случаях происхождение названия можно объяснить, то в других даже лингвисты разводят руками. Например, башкиры говорят Рәсәй, казахи — Ресей, а калмыки — Әрәсә. Учёные предполагают, что для этих народов звуки О и У не типичны, поэтому они с течением времени заменили их на более привычные Э и Е. А вот в венгерском языке Россия называется страшным словом Oroszország — «Оросорсаг», с ударением на первый слог. Дело в том, что orosz значит «русский», ország — «страна». Названия остальных стран образуются по тому же принципу. Так, Германия у венгров Németország. Монголы же предпочитают называть нас «Орос улс» («русская страна»), однако нередко используется аббревиатура ОХУ (Оросын Холбооны Улс) — Российская Федерация. Вместе с суффиксом принадлежности получается довольно нелепое и странное название «ОХУ-ын». Дальше всех пошли вьетнамцы — у них Россия сокращена до двух букв, причём очень странных: «Ня» (с носовым прононсом). Дело в том, что за основу слова был взят китайский иероглиф «Элосы» («Россия»), но поскольку правила чтения во вьетнамском иные, иероглиф и стали читать как «Ня».

Источник: pravdoryb.info

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий